Four "I's" are better than One
Four "I's" are better than One
After ploughing though a very difficult and sophisticated essay in literary criticism called "Leonard Cohen and the Aesthetics of Loss" by Winfried Siemerling which mostly focused on "Beautiful Losers" I gathered that Leonard does address us from various positions as a literary device. Thus, the guy in the famous blue raincoat is most likely Leonard or the subject of the song as seen from the point of view of others he called "we". ("To see ourselves as others see us would from many a blunder free us".--Anon.) View from outside the ego (and senses) is often sought after and attained by mystics. This essay is going back to the library today so I thought I'd treat you all to a sample paragraph:
"On the other hand, this heteroglossia is topped by the polyglossia of the translation, which, repeating each group of words in the other language, evokes a community repeating phrases of a prayer spoken by a priest: translation becomes prayer. "Prayer is translation" (60); with these words F. handed 'I' the English-Greek phrase book that inspires the end of Book I."
p. 57 , Op. cit. Siemerling "Discoveries of the Other" U. of Toronto Press 1994
"On the other hand, this heteroglossia is topped by the polyglossia of the translation, which, repeating each group of words in the other language, evokes a community repeating phrases of a prayer spoken by a priest: translation becomes prayer. "Prayer is translation" (60); with these words F. handed 'I' the English-Greek phrase book that inspires the end of Book I."
p. 57 , Op. cit. Siemerling "Discoveries of the Other" U. of Toronto Press 1994
It would be just as intelligible if it were in Croatian. It was in Scholarese--a professional language apparently designed to exclude most of the uninitiated world. The medical and legal professions likewise have their own language. I think you have to be a professional in linguistics and philosophy to understand it. Damn this tower of Babel, why can't we all talk to each other? "Polyglossia" I think, means "many tongues" and "heteroglossia" might mean a lot of different tongues. So it's something about translation but the meaning is still no clearer. Judith Fitzgerald might be called upon to complicate the issue even further.
i think i pinned the difference between polyglossia and heteroglossia!!!
the line should read: 'The piece is written in diferent styles (as if many different people were writting it) - this is heteroglossia - but it is also written in different languages - polyglossia. What we have is a piece that could have been written by different people in different languages.'
now i just have to spend few more hours to pin what the f--- it has to do with PRAYER and PRIESTS!
the line should read: 'The piece is written in diferent styles (as if many different people were writting it) - this is heteroglossia - but it is also written in different languages - polyglossia. What we have is a piece that could have been written by different people in different languages.'
now i just have to spend few more hours to pin what the f--- it has to do with PRAYER and PRIESTS!
"Prayer is translation" could mean that when you finally get the words in your own language you understand them. This may refer to his being in Greece, hearing the prayers of the Greek Orthodox Church, hearing the congregation repeat them but not being able to understand them. Thus the English-Greek phrase book.
Even though some have issues with Judith Fitzgerald's writing, I find it both amazing and enjoyable
. Whatever Winfried meant by what she said, I'd easily bank on Judith's having made it far more accessible to the layperson.
~ ya' got that right, Jurica, on your last line. Lightning's right. A novel in that fashion would really be heteropolyglossistic
!
Now, I have to hunt down Kush's visuals of a woman cupping water in her hands, from the river, as he leans down. How beautiful
.
~ Lizzy



Now, I have to hunt down Kush's visuals of a woman cupping water in her hands, from the river, as he leans down. How beautiful

~ Lizzy