Page 1 of 1

La Llama - The Flame in Spanish translation

Posted: Wed Oct 24, 2018 9:19 am
by jarkko
Image


La Llama
Paperback
344 pages
Publisher: PUBLICACIONES Y EDICIONES SALAMANDRA S.A.
Publication date: 15 november 2018
Collection : Narrativa
Language: Spanish
ISBN-10: 8498389003
ISBN-13: 978-8498389005

Article in today's Impure Mag: https://www.impuremag.com/leonard-cohen-the-flame/

(Book details from Dominique)

Re: La Llama - The Flame in Spanish translation

Posted: Tue Nov 06, 2018 8:54 pm
by valentin
It’s a disrespect to Leonard’s work and the Spanish fans the fact that the book has a different cover without the beautiful drawing of the international edition and, specially, that has been published in paperback and not in hardcover as it deserves. It’s a shame also that the edition and translation has been made by someone that can barely understand English and makes a living mistreating his work. Unfortunately we’re all used to it here in Spain.

Re: La Llama - The Flame in Spanish translation

Posted: Tue Nov 06, 2018 9:22 pm
by HugoD
valentin wrote: Tue Nov 06, 2018 8:54 pm It’s a disrespect to Leonard’s work and the Spanish fans the fact that the book has a different cover without the beautiful drawing of the international edition and, specially, that has been published in paperback and not in hardcover as it deserves. It’s a shame also that the edition and translation has been made by someone that can barely understand English and makes a living mistreating his work. Unfortunately we’re all used to it here in Spain.
Sorry to hear that, if my Spanish was any good I would be tempted to buy the book just to see what was made of the translation. :lol: And yes, your right, they should have the same cover worldwide!

Re: La Llama - The Flame in Spanish translation

Posted: Wed Nov 07, 2018 5:41 pm
by Christiane
Hi, Valentin,
the German edition, too, has a different cover: totally black with Leonard´s name in white and "Die Flamme" in red-looks really depressing. Thank God, it´s bilingual, the German translation next to the English original. The texts were translated by 12 different people, so some are very good, some terrible.
Translations are always problematic, so I also bought the English original edition with the burning bush - and I love this wonderful book.
Christiane

Re: La Llama - The Flame in Spanish translation

Posted: Wed Nov 07, 2018 9:00 pm
by valentin
Thanks Christiane. I am afraid that the Spanish edition will not be bilingual. What is a soft cover... And that the translation has been made by the same freeloading as always...

Re: La Llama - The Flame in Spanish translation

Posted: Thu Dec 13, 2018 10:35 pm
by armadillo
You are so right, Valentin. As a huge Leonard Cohen admirer and a professional translator, this pains me on both accounts.