Canto from one of the brighter nights
Posted: Mon Mar 07, 2005 3:50 pm
Canto from one of the brighter nights
our black bile
must be brilliant
or it is thrown away
with us.
Je veux qu'on rie
fifth symphony
C sharp minor in the dark
eyes wide open visions of
the Oran tram carrying
unpaying load: mortals'
remains not mortal anymore.
Heigh-ho! to the fires we rode
Dunkel ist das Leben / Ist der Tod
humming the Song of the Earth
on february cold ice marches
in the merciless sun of no warmth.
the smells of industrial winter
poison our decaying puke.
Heigh-ho! into the dusk we rode
Dunkel ist das Leben / Ist der Tod
whistling the Trinklied vom Jammer
i pass by the windows of hope
and watch out for the gray
theatre of my favourite walk
through the stonehenge of my soul.
Heigh-ho! to the morgue we rode
Dunkel ist das Leben / Ist der Tod
symphonies performed in the disconcert hall
echo in the alleys of composure.
i follow the trail of the dragonfly
and smell the wild forget-me-not
in the shadow of the mountain of life.
Heigh-ho! to the cemetery we rode
Dunkel ist das Leben / Ist der Tod
Heigh-ho! in eden our paths shall meet
while we sing a Kindertotenlied.
Heigh-ho! a God our shepherd will be
in the shadow of the valley of melancholy.
Heigh-ho! we sing and dance. Heigh-ho!
Heigh-ho! to the final chapel we rode
Dunkel ist das Leben / Ist der Tod
je veux qu'on danse
this shall be played:
triumphant A major falling
down to minor then
a violon pizzicato A. finis.
quand c'est qu'on m'mettra dans l'trou
(References are to the works of Gustav Mahler, to Albert Camus's "La Peste", and
to "Le Moribond", a chanson by Jacques Brel)
our black bile
must be brilliant
or it is thrown away
with us.
Je veux qu'on rie
fifth symphony
C sharp minor in the dark
eyes wide open visions of
the Oran tram carrying
unpaying load: mortals'
remains not mortal anymore.
Heigh-ho! to the fires we rode
Dunkel ist das Leben / Ist der Tod
humming the Song of the Earth
on february cold ice marches
in the merciless sun of no warmth.
the smells of industrial winter
poison our decaying puke.
Heigh-ho! into the dusk we rode
Dunkel ist das Leben / Ist der Tod
whistling the Trinklied vom Jammer
i pass by the windows of hope
and watch out for the gray
theatre of my favourite walk
through the stonehenge of my soul.
Heigh-ho! to the morgue we rode
Dunkel ist das Leben / Ist der Tod
symphonies performed in the disconcert hall
echo in the alleys of composure.
i follow the trail of the dragonfly
and smell the wild forget-me-not
in the shadow of the mountain of life.
Heigh-ho! to the cemetery we rode
Dunkel ist das Leben / Ist der Tod
Heigh-ho! in eden our paths shall meet
while we sing a Kindertotenlied.
Heigh-ho! a God our shepherd will be
in the shadow of the valley of melancholy.
Heigh-ho! we sing and dance. Heigh-ho!
Heigh-ho! to the final chapel we rode
Dunkel ist das Leben / Ist der Tod
je veux qu'on danse
this shall be played:
triumphant A major falling
down to minor then
a violon pizzicato A. finis.
quand c'est qu'on m'mettra dans l'trou
(References are to the works of Gustav Mahler, to Albert Camus's "La Peste", and
to "Le Moribond", a chanson by Jacques Brel)