Sonnet
- Jimmy O'Connell
- Posts: 881
- Joined: Thu Aug 17, 2006 10:14 pm
- Location: Ireland
Re: Sonnet
Manna, a chailin,
I'm not certain of the derivation of the compliment thus bestowed.
"Whacking" and "lashing" I'm guessing have to do with rural occupations and practices.
For instance, when we, in this fair island, want to encourage a person into doing something risky or doing something for the sheer hell of it we say, "Ah, sure, give it a lash there, and see what happens!!"
Now, "whacking", according to my iterpretation, is a term used in the process of separating the seed, wheat, from the chaff, using a flail, or a class of a stick. So, giving something a fair "whacking" is an acknowledgement of ones skill in the performing of a most necessary exercise, which of course, is a most necessary process in the making of bread and the feeding of man/woman, and, of course, child...
Are ya with me here?
So... I'm not saying anything other than what I mean above. Any other interpretation would be deemed a re-write, which, as we have already established, is not acceptable on this or any other thread. For we have learnt to tread lightly... we whack very carefully around here...
Jimmy
I'm not certain of the derivation of the compliment thus bestowed.
"Whacking" and "lashing" I'm guessing have to do with rural occupations and practices.
For instance, when we, in this fair island, want to encourage a person into doing something risky or doing something for the sheer hell of it we say, "Ah, sure, give it a lash there, and see what happens!!"
Now, "whacking", according to my iterpretation, is a term used in the process of separating the seed, wheat, from the chaff, using a flail, or a class of a stick. So, giving something a fair "whacking" is an acknowledgement of ones skill in the performing of a most necessary exercise, which of course, is a most necessary process in the making of bread and the feeding of man/woman, and, of course, child...
Are ya with me here?
So... I'm not saying anything other than what I mean above. Any other interpretation would be deemed a re-write, which, as we have already established, is not acceptable on this or any other thread. For we have learnt to tread lightly... we whack very carefully around here...
Jimmy
Oh bless the continuous stutter
of the word being made into flesh
-The Window-
of the word being made into flesh
-The Window-
-
- Posts: 1533
- Joined: Sun Feb 15, 2004 3:11 pm
- Location: Hello Lovely Flowers, Hello Lovely Trees
Re: Sonnet
WHACKO THE DIDDLE O- fine Australian slang, you Beauty.
Re: Sonnet
If you really want to fondle my mangy keys and have a fair whack to me, go right ahead, my loves.farvella og mange kys
-
- Posts: 1533
- Joined: Sun Feb 15, 2004 3:11 pm
- Location: Hello Lovely Flowers, Hello Lovely Trees
Re: Sonnet
unskyld, du kan ikke snakke Dansk? min fejlManna wrote:If you really want to fondle my mangy keys and have a fair whack to me, go right ahead, my loves.farvella og mange kys
-
- Posts: 1533
- Joined: Sun Feb 15, 2004 3:11 pm
- Location: Hello Lovely Flowers, Hello Lovely Trees
Re: Sonnet
responding to a pm that means "excuse me, you can't speak Danish? my mistake"mickey_one wrote:unskyld, du kan ikke snakke Dansk? min fejlManna wrote:If you really want to fondle my mangy keys and have a fair whack to me, go right ahead, my loves.farvella og mange kys
Re: Sonnet
????? Does anyone here speak Danish?farvella og mange kys
is farvella a butterfly? my brother once had a stuffed velvet dog named Farvall.
Re: Sonnet
'bye and lots of kisses', Manna, but your translation was more interesting!
You only have to let the soft animal of your body
love what it loves.
from Wild Geese
Mary Oliver
love what it loves.
from Wild Geese
Mary Oliver
-
- Posts: 1533
- Joined: Sun Feb 15, 2004 3:11 pm
- Location: Hello Lovely Flowers, Hello Lovely Trees
Re: Sonnet
damellon wrote:'bye and lots of kisses', Manna, but your translation was more interesting!
bang on, D.
Re: Sonnet
Boy, the terms you people use
. Do you realize what you just said, mickey_one
?
~ Lizzy


~ Lizzy

"Be yourself. Everyone else is already taken."
~ Oscar Wilde
~ Oscar Wilde
-
- Posts: 1533
- Joined: Sun Feb 15, 2004 3:11 pm
- Location: Hello Lovely Flowers, Hello Lovely Trees
Re: Sonnet
specifically, no. that it may be a crude American slang term involving intimate coupling, I can now guess.lizzytysh wrote:Boy, the terms you people use. Do you realize what you just said, mickey_one
?
~ Lizzy
that, if true, will not deter me from relying on its attractive Cockney meaning of "precisely, old chap. Bang on".
Re: Sonnet
mickey_one you will get joy of this from new book i think
Is called Disorder in the American Courts I think
ATTORNEY: She had three children, right?
WITNESS: Yes.
ATTORNEY: How many were boys?
WITNESS: None.
ATTORNEY: Were there any girls?
WITNESS: Are you shittin ' me? Your Honour, I think I need a different attorney.
Can I get a new attorney?
Is book of many laughing story
Che

ATTORNEY: She had three children, right?
WITNESS: Yes.
ATTORNEY: How many were boys?
WITNESS: None.
ATTORNEY: Were there any girls?
WITNESS: Are you shittin ' me? Your Honour, I think I need a different attorney.
Can I get a new attorney?
Is book of many laughing story
Che
-
- Posts: 1533
- Joined: Sun Feb 15, 2004 3:11 pm
- Location: Hello Lovely Flowers, Hello Lovely Trees
Re: Sonnet
thanks Che. I have seen that particular one before. There are a few doing the round on the Internet. Hard to believe they really happened!che wrote:mickey_one you will get joy of this from new book i thinkIs called Disorder in the American Courts I think
ATTORNEY: She had three children, right?
WITNESS: Yes.
ATTORNEY: How many were boys?
WITNESS: None.
ATTORNEY: Were there any girls?
WITNESS: Are you shittin ' me? Your Honour, I think I need a different attorney.
Can I get a new attorney?
Is book of many laughing story
Che