Hallelujah w/ Hebrew(?) lyrics... cover or rewrite?
Hallelujah w/ Hebrew(?) lyrics... cover or rewrite?
Can someone who knows Hebrew (I THINK it's Hebrew) explain what's going on with this? Boi Kallah By the fact that it's identified as being sung at a "chuppah" I assume it's being used as a wedding song...?
Re: Hallelujah w/ Hebrew(?) lyrics... cover or rewrite?
Boi - come, kallah - bride. Come bride.
"climb on your tears and be silent, like the rose on its ladder of thorn."
Paris 07/07/09, Tel-Aviv 24/09/09, Salzburg 27/07/10
Paris 07/07/09, Tel-Aviv 24/09/09, Salzburg 27/07/10