Page 1 of 1

Leonard in the german "prisma"

Posted: Sat Jun 22, 2013 10:58 pm
by tina
Der ewige Verführer - Leonard Cohen auf Deutschland-Tour
(The eternal seducer - Leonard Cohen on Germany-Tour)


There is a two-pages article in the german "prisma" - here some abstracts:

Frauen, die zu Liedern wurden
Leonard Cohen: vier Konzerte in Deutschland

Leonard Cohen war nie das, was man eine Rampensau nennt, und jetzt, mit 78, wird er das auch nicht mehr werden. Aber wenn er in diesen Tagen zu vier Konzerten nach Deutschland kommt, wird das Publikum in den ausverkauften Hallen jedes Wort, jeden Vers mitsingen oder genüsslich aufsaugen, als ob es ein Stück des eigenen Lebens wäre.
Es mag mit Cohens alttestamentarischen Ton zusammenhängen - seine nasale Beerdigungsstimme, der vielfältige Gebrauch des Adjektivs "holy" -, dass seinen Songs etwas Weihvolles, um nicht zu sagen Geweihtes anhaftet. [...]
Leonard Cohen ist ein Typ, der zu Missverständissen Anlass gibt. In seinem nicht eben üppgigem Oeuvre - zwölf Alben in fünzig Jahren - geht es beinahe monothematisch um Liebe, Sex, Schuld und damit tatsächlich auch um Gott und göttliches Gesetz. [...]


I try to translate (only the first part - I still work on the rest):
Women who became songs
Leonard Cohen: for concerts in Germany

Leonard Cohen never has been a "stage tiger" (stage hog?), and now, with 78, he won't be it anymore. But when he comes to Germany those days to play the four concerts, the audience in the sold out halls will sing along or aspirate every word, every line with pleasure, as though it would be a part of their own life.
[to be continued ]


PS:For German - I don't know if it is a regional or a German wide thing - the "prisma" is a television-journal, which lies weekly in the newspaper

Re: Leonard in the german "prisma"

Posted: Sun Jun 23, 2013 12:26 am
by HelenOE
I made an effort at this text with Google Translate and whatever is left of the German I studied in college. Corrections welcome.
Leonard Cohen was never what you call a stage hog, and now, at 78, he never will be. But when he comes these days to do four concerts in Germany, the audience in the sold-out venues will sing along or absorb with relish every word, every verse, as if it were a piece of their own life.
It may be due to Cohen's Old Testament sound - his funereal nasal voice, the various uses of the adjective "holy" - that something solemn, not to say sanctified, adheres to his songs. [...]
Leonard Cohen is a type that gives rise to misunderstanding. In his not-even-lavish oeuvre, - twelve albums in fifty years - it's almost monothematic about love, sex, guilt, and thus actually about God and divine law. [...]

Re: Leonard in the german "prisma"

Posted: Sun Jun 23, 2013 4:44 am
by lizzytysh
Thanks, Tina and Helen.
I like how just a couple paragraphs can say so much.

Re: Leonard in the german "prisma"

Posted: Sun Jun 23, 2013 6:51 am
by mnkyface
Helen, that was an excellent translation on your part. I do German to English translation for a living and I am impressed with your "college German". :) The "es geht um" verb phrasing - in the last sentence - can be tricky.

Thanks for posting, Tina.

This was a welcome distraction from my current project: translation of a loooong survey about bathroom cleaning products. Wow, people sure do love that WC Ente (Toilet Duck!!) :roll:

Re: Leonard in the german "prisma"

Posted: Sun Jun 23, 2013 12:57 pm
by pittermann
In case you want to order a copy of that particular weekly TV-journal ( it is number 25) go to:
http://www.prisma-verlag.de/
then follow "zur Heftbestellung" and fill in the form
or write to:
prisma Verlag GmbH & Co. KG
40196 Düsseldorf

Re: Leonard in the german "prisma"

Posted: Sun Jun 23, 2013 1:57 pm
by tina
HelenOE wrote:I made an effort at this text with Google Translate and whatever is left of the German I studied in college. Corrections welcome.
Thanks a lot for the translation, Helen, I couldn't have done it this way! Thank you!

pittermann wrote:In case you want to order a copy of that particular weekly TV-journal ( it is number 25) go to:
http://www.prisma-verlag.de/
then follow "zur Heftbestellung" and fill in the form
or write to:
prisma Verlag GmbH & Co. KG
40196 Düsseldorf
What a great hint! Thanks for sharing it, Pittermann.

Re: Leonard in the german "prisma"

Posted: Sun Jun 23, 2013 3:44 pm
by rmorgan
Thanks so much for sharing this commentary!
Quite how "love, sex, guilt, G-d and the Divine Law" can be conceived as "monothematic" is beyond me!
But still ... it's good to see the appreciation ... as LC prepares once more for us to take Berlin ... :)